Překlad "но не ти" v Čeština


Jak používat "но не ти" ve větách:

Ти ме предупреди, но не ти повярвах и Лоръл умря.
I když jsi říkal, ať to nedělám, věřil jsem mu, a teď je Laurel mrtvá.
Пропуших отново, но не ти казах, затова му отговорих, че нямам.
Když jsme přijeli, začala jsem kouřit. Ale teď jsi tu, tak jsem řekla, že nemám.
Старче, знам, че си лъжец и измамник, но не ти го пише на челото.
Poslouchej, špíno, vím, že seš prolhanej zloděj, ale vidět to na tobě není.
Добре, но не ти обещавам абсолютно нищо.
Dobře. Ale neslibuji ti nic na oplátku.
Но не, ти беше много нежен.
Ale ne, tys to udělal něžně.
Да, но не ти е казал истината.
Tak ten pramen ti neřekl celou pravdu.
Справяш се превъзходно, но не ти говоря за работата.
Ray, pracuješ líp než kdokoli jiný, ale nemluvím k tobě jako obchodní partner.
Знам, че това е тежко за теб, но не ти ще решаваш.
Vím, že to je pro tebe těžký, ale tohle není tvoje rozhodnutí.
Но не, ти си ужасен инат.
Ale ty ne ty jsi paličatá holka.
Казах ти, че неможе да ме убиеш, Джеф, но не ти казах защо, отговора е прост.
Říkal jsem ti, že mě nemůžeš zabít, Jeffe, ale neřekl jsem ti proč, odpověď je jednoduchá.
Обичам те, но не ти вярвам.
Ne. Mám tě rád, ale ne.
Продължаваш да твърдиш, че си мразел баща си, но не ти вярвам.
Víš, mužeš si tvrdit, že jsi tvého tátu nenáviděl, ale já ti to nevěřím.
Това казваш, но не ти вярвам.
To pořád opakuješ. Ale já ti nevěřím.
Знам, че ме мразиш, но не ти говори някоя авторитарна кучка, а някой, който ти казва истината.
Vím, že mě nesnášíš, ale teď ze sebe nedělám krávu a nepoučuju tě. Jen ti říkám pravdu.
Господ те е надарил с талант и невероятен усет за пасове, но но не ти е дал бутонките, за да риташ с тях колената на противника.
Bůh ti dal zručnost, inteligenci a schopnost těch nejlepších nahrávek. Co ti ovšem nedal, je 6 připínáčků, kterými si ozdobil koleno protihráče.
Но не ти ли писна от хора на изкуството?
Ale vážně, Sereno. Nemáš už dost hloubavých umělců?
Дължа ти живота си, сине на Арадор, но не ти дължа дъщеря си.
Dlužím ti svůj život, synu Aradorův, ale nedlužím ti svou dceru.
Но не ти казвам какво трябва да правиш.
Ale nechci ti říkat, co bys měla udělat.
Виж, харесваме те, но не ти вярваме.
Líbíš se nám, ale nedůvěřujeme ti.
Ще го запазя като подарък, но не ти вярвам.
Ponechám si ji jako darek. Ale neveřím ti.
Искам много, но не ти говоря за това какво искам.
Chci toho spoustu, ale to po vás nežádám.
Нямам право да съдя никого, но не ти ли омръзна от това?
Bůh ví, že nemám právo nikoho soudit, ale nedělá se ti z toho zle?
Отне ми време да осъзная, че все още ме искаш, но не ти си жената, с която искам да бъда.
Jestli jsem musel odejít, aby sis uvědomila, že jsem někdo, koho chceš, tak nejsi někdo, koho bych chtěl já.
Знам, че е една от малкото области без познания, но не ти ли прилича сякаш някой го е атакувал със стъргало?
Víš, já vím, že tohle je jedna z mála oblastí, ve kterých nejsem expert, ale taky ti to připadá, jako když někdo našeho mrtvého chlápka napadl struhadlem?
Дори да беше деветка, а аз свирех в банда, но не, ти си твърда десетка.
I kdybys byla devítka a já byl v kapele... Ne, ty jsi solidní desítka.
Казваш, че за нищо не ти пука, но не ти вярвам.
Říkáte, že vám na ničem nezáleží, ale já tomu nevěřím.
Но не ти казах, че те обичам.
Další slib, který jsem nesplnil. Promiň.
Знам, че ти е приятел, но не ти е шеф.
Vím, že je to tvůj kamarád, ale je tak panovačný.
Но не ти позволява да биеш заподозрян и да пречиш на разследването.
To vás, ale neopravňuje pistolí ohrožovat podezřelého a zasahovat do policejního vyšetřování.
Не давам пукната пара за теб, но не ти ли е светнала червената лампичка за това което става?
Vůbec mě nezajímáš, ale kdyby jo, tak ti musím říct, že vidím varovný znamení.
Жена ти знае през цялото време, но не ти казва, защото иска да изглеждаш като идиот.
Vaše manželka to vždycky věděla, ale neřekla vám to, protože chtěla, aby jste vypadal jak idiot.
Не е плътно като ирландско кафе, но не ти втръсва.
Není tak krémová jako irská. Ale míň sladká.
Ти си много неща, Франк Уокър, но не ти е присъщо да си глупав.
Byl jsi mnohým, Franku Walkere. Ale nikdy jsi nebyl hloupý.
Чадърите са горе, но не ти трябват.
Deštníky jsou nahoře, ale ty žádný nepotřebuješ.
Беше начело на лаборатория С.Т.А.Р с момиче но не ти е гадже.
Měl jste namířeno do S.T.A.R. Labs s nějakou holkou ale ne s přítelkyní.
Но не ти дадох глас... затова си мълчи.
Ale nedal jsem ti hlas, takže mi nemáš co říct.
Знам, че ти е трудно да повярваш, но не ти мисля злото.
Já vím, že tomu nevěříš, ale já k tobě nechovám zášť.
Но не ти беше достатъчно, нали?
Ale to ti nestačilo, že ne?
Ще ти кажа кой е първи и какво е второ, но не ти се ще да знаеш.
Řeknu ti, kdo bude první. A taky ti řeknu, co bude to druhé, ale to raději nechtěj vědět.
С него ще проследите Сайфър, но не ти сам, а вие двамата.
S tímhle najdeš Ciphera, ale sám to nezvládneš. Musíte na to být dva.
Имаш това изненадващо подземно влияние. но не ти носи много пари, засега.
Máte tento překvapivý skoro undergroundový vliv, ale nevydělává Vám to, zatím, moc peněz.
2.1392071247101s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?